❑
Jivendra Deo Giri
Wit and the Wisdom: Ghāuta Folk Songs of Nepal
GHĀUTĀ IS ONE OF THE types of the folk song sung in Karnali region situated
in one of the five development regions of Nepal known as the Mid-Western Development
Region. Though Ghāutā is generally sung in hilly areas, it has
spread in Tarāi and Madhes areas as well
due to the migrating people of the hill region. The Sinjā valley which is claimed
to have been the origin place of birth of Nepali language lies in the same
region. Vāmukhandkāko stambha abhilekh (1094
A.D.) was published as the first inscription of Nepali language (Khanal, 2012: 17)
and many other inscriptions of ancient Nepali language are found in this
region. Besides, this region is rich in its cultural heritage. People of
different races and castes live here in harmony with each other and follow
their own customs and traditions. One of the unique features of this region is
the nomadic Rautes living in the forest and depending on barter system even now
for their livelihood.
Deudā,
Fāg, Sairelo, Bhuo, Bhajan, Tijgeet
etc. are some of the popular folk song forms of this region. Dances like Laharyā (Painsari), Singāru, Garrā, Jhyāure, Sakhiyā, Hurdangawā, Rāute
nāch etc. and folk dances such as Bhārat,
Ghātu, Māruni etc. are some of the other performing art forms that can be highly
appreciated in this culturally rich zone of Nepal. This region is also rich in
variety of folktales, ballads, proverbs, idioms and riddles. Ghāutā is one of the popular
songs which is sung in Doh-
----------------------------------------------
Journal
of Indian Folkloristics. Vol. XIV. Nos. 1/2. 2013. (NS).
ari or Juhāri like Deudā and Fāg. Dohari
or Juhāri is a way of performing
songs in Nepal which are sung in groups of the same or opposite sexes. So, these
songs employ the technique of questions and answers. Bandhu (2001:313) treats
the Ghāutā songs as riddles and states
that these songs are sung to puzzle the competitors or at their best to put the
opponent into difficulty. These songs are also identified with their alternative names as Adko, Jhyanga and Jhinga Thapani (Acharya, 2005:57).
Performing
the songs
On
the basis of the style of performance, Ghāuta
is similar to the type of Deudā
and Fāg songs. It
is sung by two groups of singers mostly on the festive occasions. Usually, two
groups of same or opposite sexes are formed and each contests through the
method of question and answer in musical tune. Deudā
song is famous not only in Karnali region but also in Doti region. Fāg mentioned here is quite different
from the Fāg which is related to Māgal and is sung during the ceremonies
like marriage and birth ceremonies as a part of these rituals. It is the Fāg which is sung on the occasion of Tihār festival as a Dohari song in some areas of Karnali region by
Saireli and others. Sairelis are the performing young ladies
who are invited to sing this type of song during the festival of lights – the Deepawali
Tihar by the nearby villagers (Giri,
2000:66). Sairelo system is vanishing these days due to its feudal outlook and character.
Fāg also can be heard rarely.
While singing Deudā
and Fāg, men stand on one side
and the women on the other side forming a circle. Sometimes only women form two
groups and similarly men also do the same thing. Ghāuta
songs are sung as the parts of Deudā
or Fāg. Questions are put by one group
to be answered by the other group in the course of singing. In doing so a person of a group starts singing first and others
follow him/her. The song is repeated for a few minutes by both the groups giving
each other an opportunity to guess the possible question and its possible answer.
The questions contained in such songs are puzzling and mysterious. They are very
interesting to listen to and deserve a lot of brainstorming.
The singers dance slowly with the tune of the
song. In such a dance, the singers emulate
different jesters like raising the fingers up, moving the legs, making the eyes
big or small and by movement of the eyebrows so that they dominate the competitor
and impress the audience too. Both groups try their best to be victorious over their
opponents. Hence, the participants have to answer any question forwarded to
them within a few minutes. The process is a test of the participants' wisdom
and wit. Thus the participants get a chance to express and evaluate their abilities
and they are also evaluated by audience gathered on the spot. The singers
winning the competition earn name and fame with the exercise of their
intelligence and wit. People also benefit as they are fully entertained and
derive mental satisfaction from Ghāutas as
these songs are quite charming and full of wit and wisdom.
Forms of
the songs
Each Ghāutā folk song is composed of two
lines. Generally the first line comes for tukbandi
or creating rhythm and the second line gives the main message. There are
fourteen syllables in each line. The last line is known as the top and the first
as the bottom. The message is contained in the top entwined with the emotional
expressions. There may or may not be coherence of meaning between these two,
but assonance is definitely found to have been deployed in these expressions to
enhance the melody and rhyme. In fact, these songs are melodious
question-answers produced in musical tunes. The questions are the problems used
to challenge the opponents whereas the answers are the solutions used by the
opponents to tackle the problem.
Content
of songs: testing the wit
Question-answers in Ghāuta are related to knowledge, experience,
feeling and perception of the singers. They deal with wide range of subjects
such as mathematics, geography, education, natural science, history, legends, biology
etc. Not all Ghāuta questions are difficult.
Some of them can sufficiently be tackled with simple knowledge. However, some
are seriously complicated and demand brainstorming and high level of talent for
the answers.
An attempt has been made here to provide some examples
of different kinds of Ghāuta songs
and initiate a discussion thereafter.
These songs were collected both from the field and from small archives kept in
the libraries. Some Ghāutas presented
here are from Simta area of Surkhet district and 'H' village of Banke district
which were collected by author of this paper during a field visit and published
in Giri (2000) and Giri (2010); and some are borrowed from the works of Pande (2003),
Acharya (2005) and Lamichhane (2008). As there are abundance of these songs,
only a few of them are discussed here as examples. A Ghāuta related with mathematical knowledge reads as following:
“Nawai muri dhāna kuti kati chāmal
bhayā?
Barsa din eutāle khāina kati bānki rayā?”
[How much rice can we get
out of nine muri 2 of
paddy? How much is the remainder after a person eats it for a year?].
[Giri,
2000:75].
“Sāt sau bis
mānā chāmal kutyun ra dhān bhayo
Barsa din eutāle khain bhusai bānki rayo.”
[Seven
hundred and twenty mānā of rice is
received out of the paddy.
Only the
husk is the remainder after a person eats it for a year].
[Giri, 2000:76].
Here, the question mentioned muri and mānā, which are the traditional measurement system of grains in Nepal. In
this system one muri equals to twenty
pāthi and one pāthi equals eight mānā. So
one muri has 20 ×8=160 mānā. According to this measurement 9 muri equals 160×9=1440 mānā. It is
assumed that out of 1440 mānā of
paddy, half of it or 720 mānā will be separated as husk and 720 mānā will
remain as rice. Since a hard working person can take one mānā in the morning
and one mānā in the evening he/she will eat 30×2 = 60 mānās in a month. So he/she
will finish 60×12=720 mānās in a year and only husk will be left. The question
of Ghāuta is solved using this
arithmetic.
Another Ghauta is presented here which is
related to knowledge about geography. It says:
“Bharkharaiko
gaunde bhetu tirsanā gardā chhan
Asia mahādeshbhitra kati desh pardā
chhan?”
[Since one has no time to
talk to the other, they are willing to meet again.
How many
countries are there in the Asian continent?]
“Asia
mahādeshbhitra painchālis chhan desha
Ki māyān nalāunu thiyo lāunlā jālyā mesa.”
[There
are forty five countries in Asia. It does not matter if there was no love.
Since I have already fallen in love, I will play a trick to make love].
[Pande, 2003:58].
This Ghāutā mainly intends
to test the geographical knowledge of the competitor. The answer is according
to the knowledge gained by the Ghāuta singer.
The reference of meeting and starting of love also is touched upon in the
question. So the answer also has assured to get one in the “net of love.”
Sometimes
geographical, natural, spiritual and social matters come together in the Ghāuta. They raise more curios questions
among the audience. Here is an example:
“Pirthimimā rājā kati sagara rat kati?
Samundramā pāni kati mānchhakā jāt kati?”
[How many
kings are there on the earth and how many nights in the sky? What is the volume
of water in the sea and how many castes of the men?]
“Pirthimimā
rājā ekai sagara ek rāta
Samundramā pāni ekai mānchhakā dui jāta.”
[There is
only one king on the earth and a single night in the sky. Unknown volume of
water in the ocean, however, man has two castes].
[Giri, 2000:76].
Interestingly, almost all Ghāutā singers are illiterate. So they
do not know much about the world. However, they are good at general knowledge. So,
they assume that the earth is run by only one king although it is not described
who he is in the Ghāuta. Since it is
impossible to count the nights in numbers, the answer says that the night is
single one. They may say so because the world is undividable. They also
consider the volume of water in the sea as a single unit and not weighable. For
man's caste this Ghāuta brings up a new
idea. It says there are only two castes of mankind-- men and women. It seems
that all the above answers are unquestionable; however man's caste poses a new
question which is as follows:
“Jo
hunchha Hariko bhakta uika kura sānchā
Mānchhakā
dui jāt bhayā kyā kyā lāgchha nata?”
[Giri,
2000:76].
[One, who is the devotee
of Hari, the Hindu God, their talks are true. If man has two castes, what is
the relation between them?].
“Ghar chhaina pirauti
lāina ma hajurkā bhara
Bhagavanle banai diyo ek nari
ek nara.”
[Neither
have I fallen in love with anyone except you nor have I been a married person. Man
and woman are the only two castes created by the God].
[Giri, 2000:75].
This song has tried to break down
the traditional thinking pattern about many castes. It says if mankind has to
be divided into castes then there will be only one division which is man and
woman. According to the song only man and woman are created in different ways
by the God, all other differences of castes and races have no relation with his
creation.
In
Nepalese society there are many castes and traditional customs. Some think
themselves to be superior to others just on the basis of the caste which they
are endowed with birth and try to dominate other people who are treated as “lower
castes.” Surprisingly, question regarding this issue also arises in Ghāuta which can be seen as following:
“Ek Meltoli dui Meltoli Meltoli Meltoli
Hāmisita
jodi khojnyā kami hau ki dholi?”
[One Meltoli, two Meltoli, Meltoli and Meltoli.
Are you a blacksmith or a drum beater who is
competing us?].
“Kasmirā
kālai ta hunchha rājāle lāi hālchha
Hiunchuli setai ta hunchha khuttā ta khāi hālchha.”
[Kasmirā is black but is
worn by the king. The snow capped mountain is white but can destroy the legs].
[Giri,
2012:59].
In the above question, we can see the pride of
the persons belonging to higher caste. The question aims to dominate the singer
who belongs to the so called lower caste as that of blacksmith or drum beater. This statement also touches upon the skin colour
of human being as an indicator in cast discrimination. So the answer has
suggested not to boast on colour or caste in symbolic voice. It says, as the
black colored cloth named Kasmira is worn by the higher class person like the
king, how can it be blamed of its colour? It further adds the colour of the
snow covered mountain is white but if we walk on it bare-footed, our legs will
be badly hurt. We can imagine how beautiful examples are given here to guide
anyone towards humanitarian thinking at the hour of identity crisis caused due
to the caste and colour dominance!
Ghāuta songs
do have a psychological aspect as well in their feminist point of view which needs academic
attention. Sometimes a female participant in the singing tries to challenge the
masculinity of man. The following Ghāuta is
an example:
“Asmāni patukā hoi ki janānā dhoti hoi?
Bāsanyā pahari hoi ki phul parnyā pothi
hoi?”
[Are you
woman's dhoti, the cloth that a Nepalese
woman wrap round the lower body known as patuka,
the cloth which is blue and tied round the waist/hips or are you the cock that
crows or the hen that lays eggs?].
“Gitā hoina Rāmāin hoina piram lahari hun
Phul pārnyā pothiko poi hun bāsnyā pahari hun”].
[Neither
am I the Geeta nor the Ramayana but I am
a Prem Lahari--a lover of love songs. I am the cock which crows and the
husband of the hen which lays eggs].
[Giri, 2000:76].
This is the challenge of female
singer during the Ghāutā performance.
She puts a question to him whether he is a male character or not. She also requests
him to clarify his position as a man. She compares him not only to the hen but
also to the clothes worn by woman to cover the lower parts of the body. In the
reply, the male singer introduces himself as a follower of Prem lahari, a book of love songs instead of the Geeta or the
Ramayana. He also introduces himself as the husband of egg laying hen. In other
words, he says that he belongs to that male group who has the capacity of being
husband of any female.
Again the female singer raises another question about
his personality and asks:
“ Rātiko
pahari hoi ki diunsoko bhālyā hoi ?
Purāno kampani hoi ki naulo chha sālyā hoi?”
[What type of cocks are you?
Are
you a bhale that crows only during
The
day or the pahari which wakes up people
?
Are
you the old kampani, the valuable
silver coin,
Or
the less valuable copper coin which was
Introduced
in 2006 B.S. (1949 A.D.)]?”
“Lāljhāriko damārmāthi bāgmāri phālyāko
Kampaniko chalan chhaina chalan chha sālyāko.”
[The killed tiger is thrown in
the dense forest of Laljhadi.
Since the
kampani is no longer in use, the
newly introduced
Coin in
2006 is everywhere].
[Lāmichhāne,
2008:149].
In the
question two types of cocks represent two types of male characters: a male who
focuses only on sexual behaviour and a male who is responsible for other
activities as well. The old coin and the new coin are also mentioned to compare
a genuine and ordinary person.
In the answer,
the male singer says that as the dead tiger is not feared and the old coin is
not in practice, both are equally meaningless. So he says he is more valuable
than those old ones.
Education,
Botany, Biology and legends can also be the subject matter of Ghāuta. Some Ghāutā regarding these subjects are presented here:
“Nyāo chari Nyāo
Hātle chharne mukhle tipne kyā ho nyāule
bhāna?”
[The bird chants Nyāo and Nyāo.
What do you know about that thing
which
Is “scattered” by hands and “picked up” by
the mouth?].
“Kātyo
simal gāibhainsilai pālyo simal ghoki
Hātle
chharne mukhle tipne achher lekhyā hoki?”
[Silk cotton tree is cut for cows and
buffaloes and
If not
cut, it gives fruit. The answer is the “letter”
Which is written with hands and
pronounced with the mouth].
[Aācharya,
2005:294].
This Ghāuta gives knowledge about writing and speaking of the language.
In the question the meaning is kept secret and is expressed in symbolic manner.
“Pāni jamyo bādalbāta ghiu jamyo daibāta
Rāma janmyā Dasharath bāta Dashratha kaibāta?”
[Water is formed from the cloud and the ghee from the
curd.
Accordingly Dasharath is the
father of Ram . Who is the father of Dasharath?].
“ Musālāi 'mushika'
bhandā hātti pana 'gaja'
Rāmakā
Dasharath bhayā Dasharathkā Aja.”
[As the mouse is called mushika,
So the
elephant is called gaja. As Rama's father is Dasharath,
So is Aja -- the father of Dasharath].
[Pānde,
2003:108].
The Ghāuta
singer tests the knowledge of the opponent about Ramayana. In the question the formation of
water from the cloud or ghee from the curd is related to scientific and
practical knowledge while the relation of Rama and Dasharatha is of the Ramayana,
the famous Hindu epic. It shows that the Ghāuta
singers have the knowledge of science as well as of the scripture--the Ramayana.
The Sanskrit words mushika and gaja allows
the singer partner to know his knowledge of Sanskrit first and then gives the
name Aja, Dasharath's father, as the question demands.
This Ghāuta shows that the Ramayana is well known in Nepalese society and has become the source of
knowledge. It also shows the affection towards the Sanskrit language.
“Jetha na Baishākhabhitra Nyāo chari nyāo
Sāl agi chha gāb pachhi chha kyā ho nyāule jāna?”
[Neither
it is the month of Jetha nor is Baishakh
(months of Nepalese calendar) but the Nyāuli
bird
chants
nyāo nyāo. What is that which makes out the
placenta
firstly and then the embryo later ? Tell me my dear].
[Lāmichhāne,
2008:149].
“Bātaiti pindālu lāyān mahalyāilo
gānu
Sāl agādi gab pachhādi bāri kerāu thānu.”
[I planted arum near the road which has sweet root.
The
banana tree in the field makes out placenta firstly
and
then the embryo later].
[Lāmichhāne,
2008:150].
This Ghāuta has given the reference of the Nyāuli bird which is
famous in this region. Its voice is very sweet and melodious. The word Nyāule also is used for anyone's
beloved as in the Ghāuta. Here, the
process of producing banana which is quite different from the process of the birth of human being is noticed which has
a very symbolic meaning and very nicely tests the knowledge about the birth of
a human being.
There are some other questions
and problems in Ghāuta which need
knowledge as well as the wit for the right answers. They are related to complicated
issues. So answers of those issues have conditions, puzzles and counter
questions which are presented here:
“Pāriuna bājitra bājyā janti ollyā rola
Tinai
muri kasturiko kati holā mola?”
[The marriage procession
of groom to bride’s place
came down to Rola as musical instruments are
played in that side.
What will be the price of musk amounting in three muri?].
“Madhesa toriko tela baldaina barati
Bās
marigo Kasturiko bigāundaina katti.”
[In the Madhes or Tarai, mustard
oil is not used
as fuel to
light the lamp. Since the musk has lost its
perfume it cannot
be purchased by anyone].
[Giri,2012:30].
The musk is very expensive. In
the Ghāuta, the price of a deer musk weighing as much as three muri (about 500 kg.) is inquired about. But it is impossible to get such a large
amount of kasturi in one place if it
has not lost its quality. So, the answer is that
the pile of musk shows it has no smell
or the desired quality, it is valueless. Kasturi or musk is used in a symbolic manner
by the lovers. So, it also tends to show
that the participants who are three in number and are asking this question have lost their value.
“Kumākhaka
tallā chaurmā kuiyā pāni kuiyā
Bara dharni
phalāmakā kati hunan suiyā ?”
[In the
lower meadow of Kumākha, there is dirty water
called kuiyā pāni.
How many needles can be built
from twelve dharni (nearly 30 kg) iron?].
(Lāmichhāne,2008:86)
“Nepālganj bazāramā ruppyān dhārni ghuiyā
Gannel sāi! sagraikā tārā tyati hunan suiyā.’
[In
Nepalganja city the root of arum costs one rupee per dharni (almost two and half kgs). Count down dear, the number of
the needles will be the same as the number of the stars in the sky].
[Lāmichhāne,2008:48].
The first line of the question
and the answer give some
information of the high mountain named Kumakh which lies in Salyan district of
Nepal and the city named Nepalganja which is the main market of the Karnali
region. The second lines of both question and answer contain the main thrust of
Ghāuta. The question gives a task to
the counterpart to find out the number of needles made from twelve dharni iron which is not an easy job. The
answer points out to the stars in the sky and tells the opponent that the number of needles is equal to them. High level of wit is required
on the part of the competitors to answer
such questions:
“Ser
bisauli tāmā tāuli bisaulyā ra dhana
Tettiki
paigyālu sāile sagratārā gana.”
[A
cooking copper pot weighs one bisauli i.e.
One kilo
and quarter, so it is called bisauliko
dhan
Or wealth
of bisauli. Since you are so intelligent,
Please count down the number of
stars, dear!].
“Obidhungo
khopinaina sildhungi khopana
Sagratārā ma ganulā bijuli ghopana.”
[Obidhunga,
a hard stone, is not carved,
So
carve sildhuŋŋi, the soft one. I will count down
the stars,
Please thrust the thunderbolt].
It is impossible to count or find
out the number of stars. So, the Ghāuta
singer seeks another way to solve the problem. He gives the job to thrust the
thunderbolt to the opponent before he starts counting the stars. So impossible condition is kept
for the answer:
“ Alika
ganāri kheta dhānaiko biu ropchhu
Sunau
lisno lāunyā bhayā bijuli ma gopchhu.”
[I plant
the sprout of paddy in the muddy land of āli.
If you erect the ladder of gold I
will thrust the thunderbolt].
[Giri, 2000:77].
Neither can the thunderbolt be thrust nor can
a golden ladder withstand the thunderbolt. Both are impossible tasks. The Ghāuta itself makes it clear that how mind is used to solve the problems in such
conditions.
Conclusion
As mentioned above we can see that Ghāuta is a unique type of folk song of Karnāli region in Nepal. It grows peoples' knowledge and widens
their thinking horizons. Questions are answered in logical and decent manner in
these folk song sessions. Singers or competitors face the
intelligence test in many ways thereby entertaining the audience and
helping them to learn important knowledge by this design of wit and wisdom that
these important Nepali folk songs present. This genre of folk song seems to highlight
the following points:
a)
Participants'
arithmetic knowledge is tested through Ghāuta.
b)
The
geographical folk knowledge available in the society is tested in these songs.
c)
Ghāuta avail an opportunity to brainstorm on race and caste.
d)
Knowledge related to serious scientific truths
are questioned and answered
satisfactorily in these songs.
e)
Questions
related to psychology, man's virility and personality are raised in Ghāuta and answered.
f)
Dominance
of patriarchal society also is reflected in these songs.
g)
These
songs also test people's knowledge of Sanskrit and the famous books such as the
Ramayana, the Bhagavat Geeta and Prem lahari.
h)
When
the participant is unable to answer the question posed in the song, he / she puts up a counter question if there is no
exact answer or solution. They are more puzzling and these develop then a
series of songs and enrich the genre.
References
Acharya, Govinda 2005: Rapti Lok Sahitya. Kathmandu: Pairavi Books.
Bandhu, C. M. 2001: Nepali
Lok Sahitya. Kathmandu: Ekata Books.
Giri, Jivendra Deo 2000: Lok Sahityako
Avalokan. Kathmandu: Ekata Publication.
: 2010: Nepali
Lok Sahityama Jana Jeevan. Kathmandu:
Ekata Publication.
: 2012: Simtali Lok Geetko Adhyan. [Unpublished research report
presented to Nepal
Sangeet and Natya Academy. Kathmandu].
Khanal, Mohan Prasad 2012:
Nepali
Bhasha ka Hajar Varsha.
Kathmandu: Raino Publication.
Lamichhane, Manohar: 2008.
Lok
Sahitya Ra Sanskritika Kehi Pataharu. Kathmandu: Sajha Prakashan.
Pande,
Govinda Prasad 2003: Deuda: Vigat Dekhi
Vartaman Samma. Jumla: The Author.
Parajuli, Motilal and
Jivendra Deo Giri 2010: Nepali Lok Sahityako Rooprekha.
Lalitpur:
Sajha Prakashan.
❑
*Central
Department of Nepali
Tribhuvan
University
Kathmandu,
Nepal
<jivendra22@yahoo.com>
.
Comments
Post a Comment